Valle-Inclán en la ópera. Problemas de traducción intersemiótica
Méndez Romeu, José Luis
Sial Ediciones. 2022Ficha técnica
- EAN: 9788419370075
- ISBN: 978-84-19370-07-5
- Editorial: Sial Ediciones
- Fecha de edición: 2022
- Encuadernación: Rústica
- Dimensiones: 15x21
- Idioma: Castellano
- Nº páginas: 486
Disponible en breve
Sin stock. Si se pide hoy, se estima recibir en la librería el 03/12/24PVP. 25,00€
Añadir a la Lista de deseos
La traducción intersemiótica, de la literatura al teatro musical, modifica el sentido de las obras. Las exigencias de construcción musical de la ópera, mediatizadas por convencionalismos y tradiciones que sólo autores muy recientes han cuestionado, determinan que el texto dramático deba ser sometido a procesos de modificación que hagan posible la ópera. La introducción de arias o del Coro altera el Texto Dramático original y con frecuencia el sentido de la obra. Las once óperas escritas a partir de las obras de Valle-Inclán muestran la extraordinaria potencia dramática de sus textos, la fuerza de sus personajes y la complejidad de los argumentos. Los libretos resultantes son interpretaciones posibles, traducciones a otro sistema de signos lingüísticos como es la ópera, que añade a los signos dramáticos la voz y la música.
Con la obra Valle-Inclán y la ópera. Problemas de traducción intersemiótica, de José Luis Méndez Romeu, inauguramos la Colección Valle-Inclán, iniciativa conjunta de coedición entre el Grupo Editorial Sial Pigmalión y la Asociación de Amigos de Valle-Inclán. En esta nueva serie se publicarán ediciones críticas del creador del esperpento, ensayos y textos académicos de referencia. Esta primera entrega fue en su versión original la tesis doctoral de su autor, presentada en la Universidade da Coruña, ante un tribunal formado por las profesoras Magdalena Cueto Pérez y Rosa Eugenia Montes Doncel y presidido por el profesor Darío Villanueva, en la que obtuvo el nuevo doctor la máxima calificación.
Aunque la Asociación de Amigos de Valle-Inclán se fundó en 1999, es heredera de la que, en 1920, pusieron en marcha Rivas Cherif, Luis Bilbao, Ricardo Baroja, Romero de Torres, Penagos y Bagaría, entre otros, para situar a Valle-Inclán y su teatro en el lugar que le corresponde en el panorama nacional e internacional.
"Los fieles de Valle-Inclán debemos saludar, por lo tanto, esta obra de José Luis Méndez Romeu como un aporte más, novedoso y relevante, a la confirmación de su vigencia en el repertorio de los clásicos contemporáneos. Él fue de entre los nuestros el artista más directamente concernido por la ola de fecundidad creativa que alumbró la renovación profunda de la literatura en el primer tercio del pasado siglo, y su poderoso impulso estético sirvió también de inspiración a creadores de esa síntesis entre las artes, la más ambiciosa hasta la aparición del cinematógrafo, que fue (y sigue siendo) la ópera." [Darío Villanueva. Real Academia Española]
CONTENIDO:
INDICE
Prólogo de Darío Villanueva
Prefacio
El Comparatismo entre las artes
Genealogía de una Idea
Iluminación recíproca de las artes
Drama in música, forma de teatro musical
Notas sobre la relación histórica entre música y poesía
Conceptualización de la ópera
Problemas de sentido
El libreto, texto literario al servicio del drama musical
Problemas de transposición
Origen y evolución de la ópera
Antecedentes
La primera ópera
Evolución durante el siglo XVII
Siglos xviii y xix
Nueva visión del drama: Wagner y Verdi
La ópera en España
Téndencias actuales
Tendencias actuales de la representación
Tedencias actuales en la composición
Recepción de la ópera: doble espectáculo
La tiranía del canon
El texto dramático
Libretos de ópera basados en obras de Valle Inclán. Fijación del corpus
Divinas palabras, la gran ópera
Obra dramática de transición
La ópera de Antón García Abril y, Paco Niera
Antón García Abril, compositor
Paco Nieva, libretista
Producción empresarial
Estreno y recepción social
Libreto versus Texto Dramático, convergencias, divergencias e interferencias
La ópera de Ragelio Graba
Rogelio Graba, compositor y libretista
Libreto versus Texto Dramático, convergencias, divergencias e interferencias
La cabeza del Bautista de Enric Palomar y Carlos Wagner
De Salomé a La Pepon. El melodrama para marionetas
La ópera
Estreno y recepción de la obra
Libreto versus Texto Dramático: convergencias, divergencias e interferencias
La cabeza del dragón, de Ricard Lamote de Grignon
Una moderna farsa teatral
Ricard Lamote te Grignon Compositor y libretista
La ópera
Estreno y recepción social
Libreto versus texto Dramático: convergencias, divergencias e interferencias
Ligazón, en tres idiomas
Patto di sangue. Commedia nera in due partí de Matteo d'Amico y Sandro Cappelletto
Estreno Recepción social
Libreto versus Texto Dramático: convergencias, divergencias e interferencias
Blutbund, de Hans Jürgen von Bose y Walter Boehlich
Estreno. Recepción social
Ligazón de José Luis Turina
Libreto versus texto Dramático: convergencias, divergencias e interferencias
Romance de lobos de Eduardo Soutullo y Arturo Reverter
Una obra shakespeariana
.... La ópera
Libreto versus texto Dramático: convergencias, divergencias e interferencias
Sonata de primavera de Jorge Fantenla y Alejandro Fontenla
Voces de gesta. de Acario Cotapos
Acario Catabas, compositor y libretista
Una ópera inacabada
La marquesa rosalinda. de Eduardo Rincón
Cuento de abril de Carlos Pedrell
., `,
Epílogo
Bibliografía
Anexos
El canon operístico mundial
Estrenos mundiales de ópera en el Teatro Real de Madrid, 2000-2018
Reparto vocal y artístico de Divinas Palabras de García Abril y Nieva
Reparto vocal y artístico de La cabeza del Bautista, de Palomar y Wagner
Reparto vocal y artístico de La cabeza del dragón de Ricard Lamote
Reparto vocal y artístico de Putto di sangue, de D'Amico y Cappelletto
Reparto vocal y artístico de de Blutbund, de von Base v Boehlich
Reparto vocal y artístico de Ligazón, de José Luis Turina
Reparto vocal y artístico de Sonata de Primavera de Jorge Fontenla y Alejandro Fontenla