El Argonauta. La librería de la música.

Logotipo El Argonauta. La librería de la música
C/ Fernández de los Ríos, 50. 28015 Madrid (España)
Instrumentos musicales de la tradición medieval española = Musical Instruments of the Spanish Medieval Tradition
Instrumentos musicales de la tradición medieval española = Musical Instruments of the Spanish Medieval Tradition.
¡Nuevo!

Instrumentos musicales de la tradición medieval española = Musical Instruments of the Spanish Medieval Tradition

  • ISBN: 69343
  • Editorial: Bureo Box
  • Encuadernación: Plástico
  • Formato: 12x12
  • Páginas: --
  • Idiomas: Castellano
  • Tipo: DISCO (incluye descarga Audio)

Materias:
PVP 20,00 €
DISPONIBLE
Envío inmediato

Libro disponible en la librería en el momento de hacer la última actualización.

Instrumentos musicales de la tradición medieval española (s. V al s. XV) = Musical Instruments of the Spanish Medieval Tradition (Centuries V to XV)

Los discos del libro "Instrumentos musicales de la tradición medieval española (s. V al s. XV)" de Jota Martínez en una edición especial que incluye la descarga digital del texto (castellano).


Vihuela, laúd, axabeba, odrecillo, rabé, guitarra morisca, dulcema, salterio…
Sabemos que en la Edad Media hubo una gran cantidad de instrumentos que estuvieron tanto en manos de juglares en las plazas de las ciudades y villas como de trovadores en el entorno cortesano y feudal, algunos incluso en el ámbito litúrgico; pero, desafortunadamente, se conservan escasas muestras de aquellos ejemplares.
Jota Martínez, especializado en cítolas, laúdes y violas de rueda, con los cuales ha acompañado a diversas formaciones de música antigua por todo el mundo, ha dedicado parte de su vida al estudio, investigación, interpretación y reconstrucción de los instrumentos de la tradición medieval española. Así, se aproxima con extraordinario rigor hacia las fuentes originales: grabados, pinturas, esculturas en las fachadas de iglesias y catedrales, códices, entre los que destaca el de las Cantigas de Santa María, del sabio rey castellano del siglo XIII, Alfonso X; literatura, como el maravilloso catálogo de instrumentos que nos describe el Arcipreste de Hita en su Libro de buen amor, o el del autor anónimo del Libro de Alexandre, además de otras representaciones que han dejado su huella a través del tiempo para que podamos saber cómo eran y, tras su reconstrucción, cuál era su sonido. Recuperados de su destino unidimensional para que cumplan de nuevo la función para la que originalmente fueron creados, deleite del alma, entretenimiento o vehículo de crecimiento y maestría, estos instrumentos musicales son finalmente un museo vivo, testigo y vestigio de la forma de vivir, sentir y pensar de un tiempo cuya impronta llega hasta nuestros días. [Mara Aranda]


Vihuela, lute, axabeba (medieval transverse flute), moorish guitar, dulcema, psaltery...
We know that in the Middle Ages there were a great variety of instruments were in the hands of minstrels in squares, cities and villages, as were troubadours in the courtesan and feudal settings and even in liturgical use, but, unfortunately, few examples of these instruments have been preserved.
Jota Martínez, who specializes in citole, lute and hurdy-gurdy, has accompanied diverse formats of ancient music around the world, and has dedicated a large part of his life to the study, research and reconstruction of traditional Spanish medieval instruments. To this end, and with extraordinary rigor, he has tapped into original sources: etchings, paintings, sculptures in the facades of churches and cathedrals, codices, - notably the Cantiga de Santa María of thirteenth century Castillian King Alfonso X the Wise, literature such as the marvelous catalog of instruments described by Arcipreste de Hita in The Book of Good Love (El Libro del Buen Amor), or the Book of Alexandre (Libro De Alexandre) of unknown authorship. These and other depictions that have left their mark in time have allowed us to see how these instruments looked, and through reconstruction, hear how they sounded. Recovered from their unidimensional destiny to once again fulfill the purpose of their creation - pleasing the soul, entertainment or a vehicle for growth and mastery, these instruments become a living museum, witness and vestige of the way of life, feeling and thinking of a former time. [Mara Aranda]


Músicos e Instrumentos - Musicians and Instruments

Carles Magraner: rabel (rebec).
Spyros Kaniaris: rebab (rabab), vihuelas de arco (medieval fiddles).
Ismael Cabero: chirimías (shawms), odrecillos (spanish medieval bagpipes).
Andrés Belmonte: axabebas (medieval transverse flute).
Daniel Ferrando: albogón (spanish medieval shawm).
Guerau Martínez: campanil de rueda (wheel campanile).
Mara Aranda: canto (chant), recitado (recitation), palmas (hand claps), salterio de acordes (chordal psaltery).
Carmen Botella: canto (chant).
Lluna Casterá: canto (chant) y recitado (recitation).
Pedro Víctor López Meseguer: canto (chant) y recitado (recitation).
Albert Ortuño: canto (chant) y recitado (recitation).
Jota Martínez: taarijas (clay drums), naqqarat (nakers), atabales (spanish large drums), atambor (drum), zambomba (friction drum), mirlitón (onion flute), adufes (square frame drums), bendhir, panderos y panderetes (frame drums and tambourines), sonajero de marco (frame rattle), sistro (sistrum), sonajero de cordón (cord rattle), campanas de mano (hands bells), yul-yul (islamic bell) , matraca (wood rattle), carraca (wood rattle), arrabel (échelette), conchas (shells), tabla de lavar (wooden washboard), campanil de martillos (hammered hanging bells), campanil de correas (campanile), triángulos (triangles), calabazas percutidas y sacudidas (struck and shaken gourds), cántaros (spanish tradicional udus), teja (roof tile), címbalos (cimbals), tablillas (wooden rhythm bones), tablillas de san Lázaro (wooden clackers), crótalos (crotalum), chasquido de dedos (finger snaps), palmas (hand claps), calabaza soplada (gourd horn), siringa y frestel (panpipes), flautas (flutes), flauta doble (double flute), atamboretes (tabor pipes), flauta con esquila (bell pipes), pitos de barro (clay whistles), caramillo y albogues (shepherd’s pipe of simple reed), bûq (arabic albogue), launeddas, dolio, chirimías (shawms), orlo (medieval crumhorm) algaitha (arabic shawm), gaita (bagpipe), añafil (nafir), hazoreaj (sephardic nafir), cuernos (horns), shofar (sephardic rams horn), trompa de madera (wooden horn), bocina marina (sea snail), trompa de barro (clay horn), guitarra latina (medieval guitar), cítola (citole), vihuela de péñola (spanish medieval guitar), guitarras moriscas (moorish guitars), guiternas (gitterns), laúdes (medieval lutes), salterios (psalteries), arpa (harp), kinnor gemelas (sephardic lyres), tambor de cuerdas (strings drum), trompa marina (marine trumpet), organistrum, sinfonía (medieval hurdy-gurdy), vihuelas de rueda (hurdy-gurdies) y coros (chant).


CONTENIDO:

CD 1
1. Des oge mais quer' eu trovar
2. Alleluya
3. Mia irmana fremosa
4. Tant' é Santa María de ben muiconprida
5. Qual é a santivigada
6. Imperayritz de la ciutat joyosa,
7. Sonet vox eccleisae
8. Insuraf Btahyy
9. Bell m'es quieu chant
10. Quand vei la lauseta
11. Dized' ¡ai trovadores!
12. Quaim ua nisf hi yaz kabir
13. Triste está el rey David
14. El tahur


CD 2
1. Rosa das rosas
2. Potestati magna maris
3. Twichia preliminar del Kaim U Nusf
4. Oh, que mueve meses + modo maia
5. Impro modo VII
6. Multo deveria
7. O virgo splendens hic monte Celso
8. De la Iensor + Tant m'abeis
9. Os pecadores loaran
10. Danza del hueso de ciervo
11. El moro de Consuegra
12. Loar debemos a que sempre faz be
13. La consagración de Moisés
l4. Zambra Mudájar
15. A chantar

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y facilitar la navegación. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso.

aceptar más información